Portada de La Muerte del Mesías (i)

La Muerte del Mesías (i)

Autor:Brown, Raymond E.;
Categoría:Estudios bíblicos. Nuevo Testamento. Evangelio
ISBN: 9788481694864
Editorial Verbo Divino nos ofrece La Muerte del Mesías (i) en español, disponible en nuestra tienda desde el 20 de Abril del 2005. Amplia tus conocimientos con este libro de ciencias humanas, perfectamente adaptado para todos los lectores por su cuidado contenido. Este libro cuenta con un total de 1032 páginas , unas dimensiones de 24x16 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de La Muerte del Mesías (i)

PRÓLOGO Y RECONOCIMIENTOS

INTRODUCCIÓN

§1. PERSPECTIVA DE ESTE COMENTARIO
A. ¿Qué intentaron comunicar los evangelistas a sus auditorios
por medio de sus relatos?
1. Los evangelistas
2. Intentaron transmitir y transmitieron
3. A sus auditorios
4. Mediante sus relatos de la pasión y muerte de Jesús
B. El papel de la historia
1. ¿Hay historia subyacente a los relatos evangélicos de la
pasión?
2. Dificultades para el hallazgo del dato histórico
3. Historia y tradición preevangélica en la interpretación
de los relatos de la pasión
C. El papel de la teología
1. Teología de Jesús y teologías generales neotestamentarias
de la pasión
2. La teología de la pasión de los evangelistas

§2. TEMAS GENERALES EVANGÉLICOS RELACIONADOS CON LOS
RELATOS DE LA PASIÓN
A. Extensión y contexto de los relatos de la pasión
B. Interdependencia entre los evangelios sinópticos
C. Marcos como evangelio, y la cuestión de un relato de la
pasión premarcano
1. Marcos como evangelio
2. Un relato premarcano de la pasión
D. El relato mateano de la pasión y su material especial
E. El relato lucano de la pasión y sus posibles fuentes
1. Observaciones generales sobre el material especial lucano
2. Características especiales lucanas del relato de la pasión
F. Origen del relato joánico de la pasión
1. Juan y
2. Juan y Mateo
3. Juan y Lucas

§3. BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Parte 1ª: Los relatos de la pasión en general
Parte 2ª: El relato de la pasión según
Parte 3ª: El relato de la pasión según Mateo
Parte 4ª: El relato de la pasión según Lucas
Parte 5ª: El relato de la pasión según Juan

ACTO I
JESÚS ORA Y ES ARRESTADO EN GETSEMANÍ,
EN EL MONTE DE LOS OLIVOS, AL OTRO LADO DEL CEDRÓN
(MC 14,26-52; MT 26,30-56, LC 22,39-53; JN 18,1-11)
ESCENA PRIMERA: Jesús va al lugar y reza allí
(Mc 14,26-42; Mt 26,30-46; Lc 22,39-46; Jn 18,1)

§4. BIBLIOGRAFÍA DE SECCIÓN: ORACIÓN DE JESÚS EN GETSEMANÍ
(§5-11)
Parte 1ª: Jesús va al otro lado del Cedrón, al monte de los
Olivos (§5)
Parte 2ª: Oración y angustia de Jesús en Getsemaní (§6-11)
Parte 3ª: Jesús confortado por un ángel en Lc 22,43-44 (§8)

§5. EPISODIO DE TRANSICIÓN: JESÚS VA CON LOS DISCÍPULOS
AL MONTE DE LOS OLIVOS (Mc 14,26-31; Mt 26,30-35;
Lc 22,39; Jn 18,1a)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Preliminares de la pasión en cada evangelio
• Comienzo, versículo de transición (Mc 14,26; Mt 26,30;
Lc 22,39; Jn 18,1a)
• Lo que espera a los discípulos (Mc 14,27-28; Mt 26,31-32)
• Lo que espera a Pedro (Mc 14,29-31; Mt 26,33-35)
ANÁLISIS:
A. Predicciones de Jesús sobre los discípulos y Pedro: emplazamiento
y función
B. Los orígenes de las predicciones

§6. ORACIÓN EN GETSEMANÍ, PARTE 1ª: LLEGADA Y PRELIMINARES
(MC 14,32-34; MT 26,36-38; LC 22,40; JN 18,1B)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• La llegada de Jesús y sus discípulos (Mc 14,32-33a; Mt
26,36-37a; Lc 22,40; Jn 18,1b)
• Jesús inquieto y angustiado (Mc 14,33b-34; Mt 26,37b-38)
• Proximidad de la prueba (peirasmos) en Lc 22,40b

§7. ORACIÓN EN GETSEMANÍ, PARTE 2ª: JESÚS ORA AL PADRE
(MC 14,35-36; MT 26,39; LC 22,41-42)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Adelantándose, Jesús se postra de bruces o de rodillas (Mc
14,35a; Mt 26,39a; Lc 22,41)
• La oración acerca de la hora y la copa (Mc 14,35b-36; Mt
26,39b; Lc 22,42)
• Otros aspectos de la oración

§8. ORACIÓN EN GETSEMANÍ, PARTE 3ª: EL ÁNGEL CONFORTADOR
(LC 22,43-44)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• La cuestión de la autoría lucana
• Significado del pasaje

§9. ORACIÓN EN GETSEMANÍ, PARTE 4ª: JESÚS VUELVE POR
PRIMERA VEZ AL LADO DE SUS DISCÍPULOS (MC 14,37-38;
MT 26,40-41; LC 22,45-46)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• El final lucano de la oración de Jesús (Lc 22,45-46)
• Sueño, vela y proximidad de la prueba (Mc 14,37-38a;
Mt 26,40-41a)
• Espíritu y carne (Mc 14,38b; Mt 26,41b)

§10. ORACIÓN EN GETSEMANÍ, PARTE 5ª: JESÚS VUELVE POR
SEGUNDA Y TERCERA VEZ AL LADO DE SUS DISCÍPULOS (MC
14,39-42; MT 26,42-46)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• El emplazamiento de este episodio en la estructura de la
escena
• Alejamiento, oración y vuelta al lado de los discípulos por
segunda vez (Mc 14,39-40; Mt 26,42-43)
• Jesús habla a sus discípulos por tercera vez (Mc 14,41-42;
Mt 26,44-46)

§11. ANÁLISIS GENERAL DE LAS CINCO PARTES DE LA ORACIÓN DE
JESÚS EN GETSEMANÍ
A. Diversos enfoques de la escena
1. Escándalo sobre el contenido de la escena
2. Problemas respecto a la composición de la escena
3. Elementos susceptibles de pertenecer a una tradición
anterior
B. La contribución de Heb 5,7-10
1. La oración de Jesús en Hebreos, y sus orígenes
2. Hebreos y la oración de Jesús en los relatos de la pasión
3. Desarrollo de las diferentes oraciones de Jesús

ESCENA SEGUNDA: Jesús es arrestado
(Mc 14,43-52; Mt 26,47-56; Lc 22,47-53; Jn 18,2-11)

§12. BIBLIOGRAFÍA DE SECCIÓN: EL PRENDIMIENTO DE JESÚS (§13-16)
Parte 1ª: El arresto de Jesús (§13, 14, 16)
Parte 2ª: Mc 14,51-52 sobre la huida de un joven desnudo (§15)

§13. EL PRENDIMIENTO DE JESÚS, PARTE 1ª: ENCUENTRO INICIAL
(MC 14,43-46; MT 26,47-50; LC 22,47-48, JN 18,2-8A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Descripción previa de Judas en cada evangelio
• La llegada de Judas (Mc 14,43a.44a; Mt 26,47a.48a; Lc
22,47a; Jn 18,2)
• El grupo llegado para efectuar el arresto (Mc 14,43b; Mt
26,47b; [Lc 22,52]; Jn 18,3)
• Identificación de Jesús mediante el beso de Judas (Mc
14,44b-45; Mt 26,48a-49; Lc 22,47b)
• Reacción de Jesús al beso (Mt 26,50a; Lc 22,48)
• Jesús se identifica (“yo soy”) en Jn 18,4-8a
• El prendimiento de Jesús (Mc 14,46; Mt 26,50b)

§14. EL PRENDIMIENTO DE JESÚS, PARTE 2ª: INCIDENTES ASOCIADOS
(MC 14,47-50; MT 26,51-56; LC 22,49-53, JN 18,8B-11)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Corte de la oreja al sirviente (Mc 14,47; Mt 26,51; Lc
22,49-50; Jn 18,10)
• Reacción de Jesús ante la agresión con la espada (Mt
26,52-54; Jn 18,11; Lc 22,51)
• Queja de Jesús (Mc 14,48-49a; Mt 26,55; Lc 22,52-53a)
• Cumplimiento de la Escritura y marcha de los discípulos
(Mc 14,49b-50; Mt 26,56; Jn 18,8b-9)
• Lc 22,53b: “Vuestra hora y el poder de las tinieblas”

§15. EL PRENDIMIENTO DE JESÚS, PARTE 3ª: HUIDA DE UN JOVEN
DESNUDO (MC 14,51-52)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Antiguas interpretaciones de copistas y del “Evangelio secreto
de Marcos”
• Identidad del joven, entendido como una persona real
• El joven como figura simbólica
• Evaluación e interpretación sugerida

§16. ANÁLISIS GENERAL DE LAS TRES PARTES DEL PRENDIMIENTO DE
JESÚS
A. Teorías sobre la composición
B. Elementos comunes de los evangelios

ACTO II
JESÚS ANTE LAS AUTORIDADES JUDÍAS
(MC 14,53-15,1; MT 26,57-27,10; LC 22,54-23,1; JN 18,12-28A)
ESCENA PRIMERA: Proceso/interrogatorio por las autoridades judías
(Mc 14,53-64; Mt 26,57-66; Lc 22,54-55.66-71; Jn 18,12-25)

§17. BIBLIOGRAFÍA DE SECCIÓN: EL PROCESO/INTERROGATORIO
JUDÍO DE JESÚS (§18-24)
Parte 1ª: Estudios generales de los procedimientos legales
contra Jesús
Parte 2ª: Tono antijudío en los relatos evangélicos de la pasión
Parte 3ª: Jesús, conducido ante las autoridades judías; interrogado
por Anás (§19)
Parte 4ª: Proceso en el sanedrín de los sinópticos: los testigos
y declaración sobre la destrucción
Parte 5ª: “¿Eres tú el Mesías?”; respuesta de Jesús; blasfemia;
condena (§21-23)

§18. INTRODUCCIÓN: TRASFONDO DEL PROCESO/INTERROGATORIO
JUDÍO DE JESÚS
A. El gobierno romano en Judea hacia el año 30 d. C
1. Evolución del sistema de gobierno en los comienzos
del Imperio
2. El gobierno en Palestina
3. Cuestiones especiales concernientes al gobierno de Judea
B. Organismos judíos de autogobierno, incluido el sanedrín
1. Antes de la creación de la provincia romana de Judea
en 6 d. C.
2. El órgano de gobierno judío durante la prefectura romana
C. Funcionamiento general de un sanedrín
1. Miembros y lugar de reunión de la asamblea
2. Influencia dominante en un sanedrín: ¿farisea o saducea?
3. El proceso de Jesús en los evangelios y su relación con
la Ley misnaica
D. Competencia de un sanedrín para dictar y aplicar la pena
capital
1. Imagen general del control romano sobre la pena de
muerte
2. Ejemplos propuestos de ejecuciones por autoridades
judías
3. Conclusiones
E. Indicios de acción contra Jesús por parte de las autoridades
judías
1. Datos judíos
2. Datos cristianos independientes de los evangelios
3. Datos paganos
F. Responsabilidad y/o culpa en la muerte de Jesús
1. El antijudaísmo en los relatos de la pasión de los cuatro
evangelios
2. Consideraciones sobre la participación judía en la
muerte de Jesús

§19. EPISODIO DE TRANSICIÓN: JESÚS, TRANSFERIDO A LAS AUTORIDADES
JUDÍAS; INTERROGADO POR ANÁS (MC 14,53-54; MT
26,57-58; LC 22,54-55; JN 18,12-25A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Aspectos relativos a los versículos iniciales
• Los sumos sacerdotes Anás y Caifás
• Pregunta del sumo sacerdote a Jesús (Jn 18,19)
• Respuesta de Jesús al sumo sacerdote (Jn 18,20-23)
ANÁLISIS:
A. Orden de los acontecimientos
B. La acción legal: ¿proceso o interrogatorio?
C. Evaluación de Mc 14,53-54

§20. PROCESO EN EL SANEDRÍN, PARTE 1ª: REUNIÓN DE LAS AUTORIDADES,
TESTIGOS Y DECLARACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN
POR JESÚS DEL SANTUARIO DEL TEMPLO (MC 14,55-59; MT
26,59-61; LC 22,66)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Apertura de la asamblea del sanedrín, y los testigos
• Destrucción del santuario: Mateo, Hechos y Juan
• Forma marcana de la declaración acerca del santuario
• La falsedad del testimonio relativo al santuario
• La declaración sobre el santuario, verdadera y falsa de varios
modos
ANÁLISIS

§21. PROCESO EN EL SANEDRÍN, PARTE 2ª: PREGUNTA(S) A JESÚS
SOBRE SI SE CONSIDERA EL MESÍAS, EL HIJO DE DIOS (MC
14,60-61; MT 26,62-63; LC 22,67-70A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Intervención del sumo sacerdote; silencio de Jesús (Marcos/
Mateo)
• La pregunta cristológica: el Mesías, el Hijo de Dios
ANÁLISIS:
A. Jesús, el Mesías
B. Jesús, el Hijo de Dios

§22. PROCESO EN EL SANEDRÍN, PARTE 3ª: RESPUESTA(S) DE JESÚS
Y DECLARACIÓN SOBRE EL HIJO DEL HOMBRE (MC 14,62; MT
26,64; LC 22,67-70B)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Respuesta a la pregunta separada sobre el Mesías de Lc
22,67-68
• Formas de la respuesta afirmativa de Jesús a la pregunta
sobre si es el Hijo de Dios
• Declaración de Jesús sobre el Hijo del hombre
ANÁLISIS:
A. Si había un concepto judío del Hijo del hombre
B. Si no había un concepto judío del Hijo del hombre

§23 PROCESO EN EL SANEDRÍN, PARTE 4ª: REACCIÓN DE LAS
AUTORIDADES JUDÍAS FRENTE A LA RESPUESTA DE JESÚS (MC
14,63-64; MT 26,65-66; LC 22,71)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Elemento A: El sumo sacerdote se rasga las túnicas/vestiduras
• Elemento B: “¿Qué necesidad tenemos ya de testigos?”
• Elemento C: La acusación de blasfemia
• Elemento D: La decisión del sanedrín, relativa a culpabilidad
y condena a muerte
ANÁLISIS: Historicidad de la acusación de blasfemia
A. El castigo por blasfemia
B. ¿Fue blasfemo algo de lo expresado en el proceso?
C. ¿Hubo aspectos del ministerio de Jesús que fueran considerados
blasfemos?

§24 ANÁLISIS RELATIVO A LA COMPOSICIÓN DE LAS CUATRO PARTES
DEL PROCESO EN EL SANEDRÍN (MC 14,55-64; MT 26,59-66;
LC 22,66-71)
A. El desarrollo de los estudios sobre el proceso, y algunos
enfoques actuales
B. Factores comunes en los evangelios

ESCENA SEGUNDA: Escarnio/maltrato de Jesús;
negaciones de Pedro; suicidio de Judas
(Mc 14,65-15,1; Mt 26,67-27,10; Lc 22,54b-65; 23,1;
Jn 18,15-18.22-23.25-28a)

§25 BIBLIOGRAFÍA DE SECCIÓN: BURLAS DE LOS JUDÍOS; NEGACIONES
DE PEDRO; SUICIDIO DE JUDAS (§26-29)
Parte 1ª: Escarnio y maltrato de Jesús por parte de los judíos
(§26)
Parte 2ª: Las tres negaciones de Jesús por Pedro (§27)
Parte 3ª: El suicidio de Judas y el precio de sangre inocente (§29)

§26. ESCARNIO Y MALTRATO DE JESÚS POR PARTE DE LOS JUDÍOS
(MC 14,65; MT 26,67-68; LC 22,63-65; JN 18,22-23)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Comparaciones suscitadas por los relatos evangélicos del
escarnio
• El relato marcano
• El relato mateano
• El relato lucano
ANÁLISIS

§27. LAS TRES NEGACIONES DE JESÚS POR PEDRO (MC 14,66-72;
MT 26,69-75; LC 22,54B-62; JN 18,15-18.25-27)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Contexto general
• Primera negación
• Segunda negación
• Tercera negación
• Canto del gallo
• Reacción de Pedro
ANÁLISIS:
A. Los relatos evangélicos y la tradición
B. Historicidad
C. Función de los relatos de las negaciones

§28. FINAL DEL PROCESO EN EL SANEDRÍN; JESÚS, LLEVADO ANTE
PILATO (MC 15,1; MT 27,1-2; LC 23,1; JN 18,28A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• El momento
• La reunión
• Los participantes
• La entrega a Pilato

§29. JUDAS, LOS JEFES DE LOS SACERDOTES Y EL PRECIO DE LA SANGRE
INOCENTE (MT 27,3-10)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Judas y el precio de la sangre inocente (27,3-5)
• Los jefes de los sacerdotes y el precio de la sangre inocente
(27,6-8)
• Cita relativa al cumplimiento (27,9-10)
ANÁLISIS:
A. Comparación con otras referencias de la muerte de Judas
B. Influencia de la Escritura en la formación del relato de
Mateo

ACTO III
JESÚS ANTE PILATO, EL GOBERNADOR ROMANO
(MC 15,2-20A; MT 27,11-31A; LC 23,2-25; JN 18,28B-19,16A)

§30. BIBLIOGRAFÍA DE SECCIÓN: EL PROCESO ROMANO DE JESÚS
(§31-36)
Parte 1ª: Jesús como revolucionario, y personajes de la escena
política (§31A)
Parte 2ª: Circunstancias: la carrera de Pilato (según Josefo y
Filón); el pretorio; la ley de enjuiciamiento (§31B, C, D)
Parte 3ª: Referencias evangélicas del proceso de Jesús ante
Pilato
Parte 4ª: Jesús ante Herodes en Lc 23,6-12 (§33)
Parte 5ª: Barrabás; la mujer de Pilato (§34)
Parte 6ª: Mt 27,24-25: “Su sangre sobre nosotros” (§35)
Parte 7ª: El escarnio y maltrato de Jesús por los romanos (§36)

§31. INTRODUCCIÓN: CONTEXTO DEL PROCESO ROMANO DE JESÚS
POR PONCIO PILATO
A. Gobierno romano por medio de procuradores en Judea/
Palestina
1. Diferencias entre los dos períodos de gobierno romano
(6-41 y 44-66 d. C.)
2. Jesús como revolucionario, y personajes de la escena
política
B. La prefectura de Poncio Pilato en Judea (26-36 d. C.)
1. Contexto y detalles de la carrera de Pilato
2. Valoraciones de Pilato, favorables y desfavorables
3. Seis incidentes relativos a Pilato
C. Lugar del proceso de Jesús: el pretorio
1. Significado y naturaleza de un pretorio
2. Dos localizaciones probables del pretorio de la pasión
D. El tipo de proceso romano
1. Las referencias evangélicas del proceso desde el punto
de vista legal
2. Relación del proceso romano con el proceso/interrogatorio
judío
3. Valoración legal de aspectos concretos del proceso romano
de Jesús

§32. EL PROCESO ROMANO, PARTE 1ª: INTERROGATORIO INICIAL
POR PILATO (MC 15,2-5; MT 27,11-14; LC 23,2-5; JN
18,28B-38A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Los diferentes enfoques del proceso ante Pilato
• Un esquema común en la reacción de Jesús a las preguntas
• El relato marcano del interrogatorio (Mc 15,2-5)
• El relato mateano del interrogatorio (Mt 27,11-14)
• Ampliación lucana del intercambio verbal básico (Lc 23,2-5)
• Ampliación joánica del intercambio verbal básico (Jn
18,28b-38a)
ANÁLISIS:
A. El proceso romano en Marcos (Mc 15,1-15)
B. El proceso romano en Mateo (Mt 27,1-26)
C. El proceso romano en Lucas (Lc 23,1-25)
D. El proceso romano en Juan (Jn 18,28-19,16a)

§33. EL PROCESO ROMANO, PARTE 2ª: JESÚS ANTE HERODES (LC
23,6-12)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Jesús enviado a Herodes (23,6-7)
• Herodes interroga a Jesús (23,8-10)
• Jesús enviado de vuelta a Pilato (23,11-12)
ANÁLISIS:
A. Formación del relato
B. Historicidad de la tradición sobre Herodes

§34. EL PROCESO ROMANO, PARTE 3ª: BARRABÁS (MC 15,6-11; MT
27,15-21; LC 23,13-19; JN 18,38B-40)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
• Prefacios de transición (Lc 23,13-16; Jn 18,38b)
• La costumbre de liberar un preso con motivo de la fiesta
(Mc 15,6; Mt 27,15; Jn 18,38a)
• La identidad de Barrabás (Mc 15,7; Mt 27,16; Lc 23,19;
Jn 18,40b)
• Ofrecimiento de puesta en libertad (Mc 15,8-10; Mt
27,17-18; Jn 18,39b)
• El mensaje de la mujer de Pilato (Mt 27,19)
• La opción por Barrabás (Mc 15,11; Mt 27,20-21; Lc
23,18 [Hch 3,14]; Jn 18,40a)
ANÁLISIS:
A. Composición de la escena
B. Historicidad de Barrabás
C. Historicidad de la liberación por la Pascua

§35. EL PROCESO ROMANO, PARTE 4ª: CONDENA DE JESÚS (MC
15,12-15; MT 27,22-26; LC 23,20-15; JN 19,1.4-16A)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
Primer grito en demanda de la crucifixión, y respuesta de
Pilato (Mc 15,12-14a; Mt 27,22-23a; Lc 23,20-22; Jn
19,1.4-8)
Segundo grito, en los sinópticos, en demanda de la crucifixión;
el Pilato de Mateo se lava las manos (Mc 15,14b; Lc
23,23; Mt 27,23b-25)
El Pilato joánico habla a Jesús; segundo grito en demanda de
la crucifixión (Jn 19,9-15)
Jesús entregado a (la flagelación y) la crucifixión (Mc 15,15;
Mt 27,26; Lc 23,24-25; Jn 19,16a + 19,1)
ANÁLISIS

§36. ESCARNIO Y MALTRATO DE JESÚS POR PARTE DE LOS ROMANOS
(MC 15,16-20A; MT 27,27-31A; JN 19,2-3)
TRADUCCIÓN
COMENTARIO:
Los soldados y el pretorio (Mc 15,16; Mt 27,27)
El vestido real y la corona de espinas (Mc 15,17; Mt 27,28-
29a; Jn 19,2)
Jesús saludado como rey de los judíos y maltratado (Mc
15,18-19; Mt 27,29b-30; Jn 19,3)
Jesús despojado de la púrpura y vestido con sus propias ropas
(Mc 15,20a; Mt 27,31a)
ANÁLISIS:
A. Composición de la escena
B. Fuente de las imágenes del escarnio
1. Incidentes históricos
2. Juegos paródicos
3. Mimos teatrales
4. Fiestas carnavalescas

CUADROS ILUSTRATIVOS

1. ORDEN EN QUE LOS EVANGELIOS DESCRIBEN LOS SUCESOS DESDE
EL PRENDIMIENTO DE JESÚS HASTA SU COMPARECENCIA ANTE
PILATO
2. COMPARACIÓN DE LOS VOCABULARIOS DE LAS DISTINTAS VERSIONES
DEL ESCARNIO/MALTRATO
3. COMPARACIÓN DE LAS VERSIONES DE LAS NEGACIONES DE JESÚS
POR PEDRO
4. COMPARACIÓN DE LAS VERSIONES DE MARCOS Y MATEO DEL
PROCESO ROMANO
5. ESTRUCTURA QUIÁSTICA DE LA VERSIÓN JOÁNICA DEL PROCESO
ROMANO

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso