Portada de Guías para la Investigación Bíblica

Guías para la Investigación Bíblica

Autores:Bazylinski, Stanislaw;
Categoría:Estudios bíblicos en general
ISBN: 9788481690774
Editorial Verbo Divino nos ofrece Guías para la Investigación Bíblica en español, disponible en nuestra tienda desde el 20 de Abril del 2006. Amplia tus conocimientos con este libro de ciencias humanas, perfectamente adaptado para todos los lectores por su cuidado contenido. Este libro cuenta con un total de 184 páginas , unas dimensiones de 24x17 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de Guías para la Investigación Bíblica

ABREVIATURAS Y SIGLAS

CAPITULO PRIMERO - FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO B1BL1CO
1. Texto bíblico
1.1 El texto hebreo
1.1.1 Biblia Hebraica (BHK)
1.1.2 Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)
1.1.3 Biblia Hebraica Quinta (BHQ)
1.1.4 The Hebrew University Bible (HUB)
1.1.5 Pentateuco Samaritano
1.1.6 Eclesiástico (Sirácida / Ben Sirá)
1.2 El texto griego de los LXX
1.2.1 Edición de Göttingen
1.2.2 Edición de Rahlfs
1.3 El texto griego del Nuevo Testamento
1.3.1 Edición de Merk
1.3.2 The Greek New Testament (GNT4)
1.3.3 Novum Testamentum graece (NA27)
1.3.4 Nuevo Testamento Trilingue (NTT)
2. Versiones antiguas
2.1 Griegas
2.2 Arameas
2.3 Latinas
2.3.1 Vetus latina (VL)
2.3.2 Vulgata (Vg)
2.3.3 Salterio iuxta Hebraeos de Jeronirno
2.4 Siriacas
2.4.1 Antiguo Testamento
2.4.2 Nuevo Testamento

CAPITULO SEGUNDO - INSTRUMENTOS PARA LA BUSQUEDA BIBLIOGRAFICA
1. Instrumentos impresos de busqueda
1.1 Elenchus of Biblica (EBB)
1.2 Zeitschrifteninhaltsdienst Theologie (ZID)
1.3 Neuerwerbungen Theologie und allgemeine Religionswissenschaft (NThAR)
1.4 Catálogo de la École Biblique de Jerusalén
1.5 Old Testament Abstracts (OTAbs)
1.6 New Testament Abstracts (NTAbs)
1.7 Review of Biblical Literature (RBLit)
2. Instrumentos informáticos de búsqueda
2.1 BILDI
2.2 RAMBI
2.3 ATLA
2.4 BiBIL
2.5 BSW
3. Sitios de internet

CAPITULO TERCERO - OBRAS DE REFERENCIA
1. Concordancias
1.1 Concordancias impresas
1.1.1 Antiguo Testamento hebreo
1.1.2 Antiguo Testamento griego
1.1.3 Nuevo Testamento griego
1.1.4 Targum
1.1.5 Nuevo Testamento siriaco
1.1.6 Eclesiástico (Sirácida / Ben Sirá)
1.1.7 Qumrán
1.2 Concordancias electrónicas
1.3 Estadística
2. Sinopsis
2.1 Los evangelios
2.2 La fuente Q
2.3 Cartas de Pablo
2.4 Crónicas y Samuel-Reyes
2.5 Eclesiástico (Sirácida / Ben Sirá)
2.6 Otras sinopsis
3. Vocabularios
3.1 Hebreos, arameos
3.2 Griegos
3.3 Otras lenguas semíticas
4. Gramáticas
4.1 Hebreas
4.2 Arameas
4.3 Griegas
5. Diccionarios y enciclopedias
5.1 Bíblicos
5.2 No bíblicos
6. Geografía bíblica (atlas y manuales)
7. Inscripciones
8. Próximo Oriente Antiguo
8.1 ANET y ANEP
8.2 The Context of Scripture
8.3 SBL Writings from the Ancient World
8.4 LAPO
8.5 TUAT
8.6 Antologías varias
9. Qumrán y sitios afines
9.1 Instrumentos para la investigación
9.2 Discoveries in the Judaean Desert
9.3 The Dead Sea Scrolls Reader
9.4 Textos de Qumrán en castellano
10. Textos rabínicos
10.1 Obras introductorias
10.2 La Misná
10.3 La Tosefta
10.4 El Talmud
10.4.1 El Talmud de Jerusalén
10.4.2 El Talmud de Babilonia
10.5 Midrasim
11. Métodos exegéticos

CAPÍTULO CUARTO - PRINCIPALES «FIGURAS» LITERARIAS
1. Bibliografía de referencia
1.1 Clásicos
1.2 Estudios
2. El paralelismo
2.1 Paralelismo sinonímico
2.2 Paralelismo antitético
2.3 Paralelismo sintético
2.4 Paralelismo climático
3. Formas sonoras
3.1 Aliteración
3.2 Asonancia
3.3 Paronomasia
3.4 Figura etimológica
3.5 Rima
4. Otras figuras retóricas
4.1 Anáfora
4.2 Braquilogía
4.3 Complexión
4.4 Endíadis
4.5 Entimema
4.6 Epanortosis (corrección)
4.7 Epístrofe (conversión)
4.8 Hipérbole
4.9 Hysteron proteron
4.10 Litotes (atenuación)
4.11 Merismo
4.12 Metáfora
4.13 Metonimia
4.14 Personificación
4.15 Expresión polar
4.16 Prosopopeya
4.17 Quiasmo (paralelismo inverso)
4.18 Símil (o comparación)
4.19 Sinécdoque
5. Middot
5.1 Qal wahômer
5.2 Gczera sawâ

CAPITULO QUINTO - ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO ESCRITO
1. Elección de una tesis
1.1 Búsqueda
1.1.1 Conocimiento del texto
1.1.2 Determinación del objeto
1.2 La redacción de las fichas
1.3 Planteamiento
1.3.1 Esbozo
1.3.2 Preguntas
1.3.3 Elaboración de una lista
1 .3.4 Diseño de un gráfico
1.3.5 Preparación de un índice-hipótesis
2. La redacción de las fichas
2.1 La primera redacción
2.2 Pasos de la revisión
2.2.1 Revisiones del contenido
2.2.2 Revisión de la exposición
2.3 Revisión de la forma
3. Elementos para la disposición del texto
3.1 Título
3.2 Prólogo
3.3 Introducción
3.4 Cuerpo
3.5 Conclusión
3.6 Lista de las siglas y de las abreviaturas
3.7 Lista bibliográfica
3.8 Sumario
3.9 Citas
3.9.1 Literales
3.9.2 Paráfrasis
3.9.3 Citas y lengua
3.9.4 Citas bíblicas
3.10 Transliteración y transcripción
3.10.1 Hebreo
a) Estilo académico I
b) Estilo académico II
c) Transcripción
3.10.2 Arameo
3.10.3 Griego
3.10.4 Fenicio y púnico
3.10.5 Acádico
3.10.6 Copto
3.10.7 Siriaco
3.10.8 Ugarítico
3.10.9 Egipcio
3.10.10 Árabe
3.10.11 Otros alfabetos
3.11 Disposición gráfica

CAPITULO SEXTO - NOTAS A PIE DE PAGINA Y BIBLIOGRAF1A EN LOS TRABAJOS C1ENTIFICOS
1. Textos de referencia
2. Siglas y abreviaturas
3. Notas a pie de página
3.1 Secuencia de las informaciones
3.2 Esquema para los libros
3.3 Artículos
3.3.1 Esquema para las revistas
3.3.2 Esquema para un artículo de una enciclopedia o diccionario
3.3.3 Esquema para un artículo de revista que está en páginas o volúmenes diversos
3.3.4 Esquema para un artículo en una obra colectiva o en una Festschrift
3.3.5 Esquema para un capítulo o parágrafo de un libro
3.4 Esquema de la recensión de un libro
3.5 Esquema para una introducción, prologo, presentación o epílogo, escrito por alguien que no es el autor del libro
3.6 Reedición
3.7 Edición nueva o revisada
3.8 Citas de segunda mano
3.9 Obras clásicas, patrísticas y medievales
3.9.1 Esquema de una sola obra
3.9.2 Cita de una colección
3.10 Obras rabínicas, talmúdicas, midrásicas
3.10.1 Esquema para los tratados del Talmud, de la Misná y de la Tosefta
3.10.2 Esquema para los midrasim, targumes y colecciones
3.11 Qurnrán
3.12 Textos en soporte informático y en Internet
3.12.1 Esquema para los CD-ROM
3.12.2 Esquema para Internet
3.13 Cita de obras no publicadas
3.14 Nota bene
4. Bibliografía
5. Alfabetos
5.1 Casos regulares
5.2 Partículas patronímicas
5.3 Artículos y preposiciones
5.3.1 Solo un artículo
5.3.2 Solo una preposición
5.3.3 Una preposición y un artículo no contracto
5.3.4 Una preposición y un artículo contracto
5.3.5 Apellidos holandeses y flamencos
5.4 Apellidos dobles o compuestos
5.5 Los nombres con caracteres no latinos
5.6 Nombres en genitivo
5.7 Mismo apellido – familia
5.8 Obras anónimas (paternidad desconocida)
5.9 Obras anónimas (paternidad desconocida)
5.10 Obras seudónimas
5.11 Homónimos
5.12 Jr., Sr. y semejantes
5.13 Títulos o funciones
5.14 Autores notos por su nombre
5.15 Marcas diacríticas
5.16 Letras compuestas
6. Términos bibliográficos y tipográficos

ÍNDICE ONOMÁSTICO

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso