Libros > Ciencias Humanas > Religión > Religión Cristiana > Historia del cristianismo > Historia del cristianismo en general > El mensaje de los Hechos de los Apóstoles en el Códice Beza (Volumen 2)
Portada de El Mensaje de los Hechos de los Apóstoles en el Códice Beza (volumen 2)

El Mensaje de los Hechos de los Apóstoles en el Códice Beza (volumen 2)

Autor:
Categoría:Historia del cristianismo en general
ISBN: 9788481699555
Editorial Verbo Divino nos ofrece El Mensaje de los Hechos de los Apóstoles en el Códice Beza (volumen 2) en español, disponible en nuestra tienda desde el 21 de Septiembre del 2010. Amplia tus conocimientos con este libro de ciencias humanas, perfectamente adaptado para todos los lectores por su cuidado contenido. Este libro cuenta con un total de 996 páginas , unas dimensiones de 24x16 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de El Mensaje de los Hechos de los Apóstoles en el Códice Beza (volumen 2)

Este libro constituye una comparación del mensaje de Hechos transmitido por el Códice Beza con el más familiar del texto Alejandrino, representado por el Códice Vaticano. Para cada sección de Hechos, se ofrece a doble columna una traducción de los códices Beza y Vaticano, seguida de un aparato crítico donde se analizan todas las variantes aplicando las reglas del Análisis del Discurso y, finalmente, de un comentario que explora las diferencias que se aprecian en el mensaje de ambos textos.
Josep Rius-Camps y Jenny Read-Heimerdinger han llegado a la conclusión de que el texto del Códice Beza, con su interés por los asuntos internos del judaísmo reflejados tanto en la tradición oral como escrita y su focalización en los esfuerzos de los primeros discípulos para liberarse a sí mismos de sus tradicionales expectativas judías y de lograr, a pesar de sus malentendidos, una comprensión más exacta de la enseñanza de su maestro, es el más primitivo de los dos textos.
El presente volumen reúne los volúmnes III y IV del original inglés.0TERCERA PARTE
HCH 13,1–18,23: LOS CONFINES DE LA TIERRA
PRIMERA Y SEGUNDA FASES DE LA MISIÓN A LOS PAGANOS
PREFACIO
INTRODUCCIÓN GENERAL III

I. LA PRIMERA FASE DE LA MISIÓN A LOS PAGANOS (PABLO Y BERNABÉ):
13,1–14,27
Visión general
[A] 13,1-3: El encargo del Espíritu Santo
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 13,4-12: Chipre
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B-A] 13,4-5: Chipre I: Salamina
[B-A] 13,6-12: Chipre II: Pafos
Excursus 1: La palabra de Dios y la palabra del Señor
Excursus 2: Saulo o Pablo
Excursus 3: ¿Era Pablo un judío helenista?
Excursus 4: El paradigma de Jeremías 5–6
[C] 13,13: Panfilia: Perge
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[D] 13,14-52: Pisidia: Antioquía
Visión general
[DA] 13,14-43: Los judíos en Antioquía
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[DA-A] 13,14-41: En la sinagoga
[DA-B] 13,42-43: Reacción de la sinagoga
Excursus 5: La estructura del discurso de Pablo a la sinagoga de Antioquía de Pisidia
[DA] 13,44-52: Los paganos en Antioquía
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[DA-A] 13,44-49: En la ciudad
[DA-B] 13,50-52: Reacción de los judíos
Excursus 6: El don de la Torá: Las tradiciones judías
Excursus 7: La misión de Jesús a Israel y la misión de Bernabé y Saulo a los paganos
[C] 14,1-7b: Frigia: Iconio
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C-A] 14,1-2: En la sinagoga
[C-A] 14,3-7b: En la ciudad
[B] 14,7c-20: Licaonia: Listra
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B-A] 14,7c-18: La curación del tullido
[B-A] 14,19-20: Ataque judío a Pablo
[A] 14,21-27: Regreso a Antioquía de Siria
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario

II. LA VISTA JUDICIAL EN IEROUSALEM: 14,28–15,41
Visión general
[A] 14,28–15,2: Conflicto sobre la tradición de Moisés
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 15,3-29: Examen del caso
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
Excursus 8: Leyes rituales y éticas
Excursus 9: El prólogo al primer volumen de Lucas y la introducción al decreto de Jerusalén en el segundo volumen
[B] 15,30-35: La aplicación de la decisión
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[A] 15,36-41: Conflicto por Juan-Marcos
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario

III. LA SEGUNDA FASE DE LA MISIÓN A LOS PAGANOS (MACEDONIA Y GRECIA): 16,1–18,23
Visión general
[A] 16,1-4: Prolegómenos
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 16,5-10: La travesía a Macedonia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C] 16,11-40: Macedonia I: Filipos
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C-A] 16,11-12: Viaje a Filipos
[C-B] 16,13-15: Lidia
[C-C] 16,16-24: Encarcelamiento
[C-B] 16,25-34: El carcelero filipense
[C-C] 16,35-39: Liberación de la cárcel
[C-A] 16,40: Partida de Filipos
Excursus 10: Salmo 2 en Hechos
Excursus 11: La prisión de Pedro y la prisión de Pablo
y Silas
[D] 17,1-9: Macedonia II: Tesalónica
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[D] 17,10-13: Macedonia III: Berea
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C] 17,14-34: Grecia I: Atenas
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C-A] 17,14-15: Viaje a Atenas
[C-B] 17,16-18: Pablo en la sinagoga y en el ágora
[C-B] 17,19-34: Discurso de Pablo en el Areópago
Excursus 12: Discurso de Pablo en el Areópago de
Atenas
[B] 18,1-17: Grecia II: Corinto
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B-A] 18,1-11: En la sinagoga
[B-A] 18,12-17: Ante el procónsul Galión
[A] 18,18-23: Epílogo
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario

CUARTA PARTE
HCH 18,24–28,31: ROMA
VÍA ÉFESO Y JERUSALÉN
PREFACIO
INTRODUCCIÓN GENERAL IV

I. LA TERCERA FASE DE LA MISIÓN A LOS PAGANOS (ÉFESO): 18,24–19,40
Visión general
[A] 18,24–19,7: El bautismo de Juan
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[A-A] 18,24-28: Apolo(nio) y el bautismo de Juan
Excursus 13: Apolonio o Apolo
[A-A] 19,1-7: Los doce y el bautismo de Juan
[B] 19,8-22: Pablo en Éfeso
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B-A] 19,8-10: Sumario sobre los dos años de estancia de Pablo
[B-B] 19,11-17: Exorcismos
[B-B] 19,18-20: La renuncia a la magia
[B-A] 19,21-22: Pablo prolonga su estancia en Asia
[C] 19,23-40: La protesta de los plateros
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario

II. EL VIAJE A HIEROSOLUMA: 20,1–21,14
Visión general
[A] 20,1-5: Macedonia – Hélade – Macedonia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 20,6-12: La travesía a Asia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B-A] 20,6: De Filipos a Tróade
[B-B] 20,7-12: Tróade
[C] 20,13–21,1a: El viaje alrededor de la costa de Asia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C-A] 20,13-16: De Tróade a Mileto
[C-B] 20,17–21,1a: Mileto
Excursus 14: Paralelismos entre el discurso de Pablo a los ancianos en Mileto (Hch 20,18-35) y el discurso de David a los jefes de Israel (1 Crónicas 28–29)
[D] 21,1b-6: La travesía a Siria
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[D-A] 21,1b-3a: De Mileto a Tiro
[D-B] 21,3b-6: Tiro
[E] 21,7-14: La finalización del viaje por mar
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[E-A] 21,7: De Tiro a Cesarea
[E-B] 21,8-14: Cesarea
Excursus 15: Último viaje de Pablo a Jerusalén (20,1–21,14)

III. EL PROCESO DE PABLO: 21,15–27,1
Visión general
[A] 21,15-17: La llegada a Hierosoluma
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 21,18-26: Purificación en el Templo
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C] 21,27-34: Tumulto en Ierousalem
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[D] 21,35–22,24: Apología de Pablo en las escalinatas de la fortaleza Antonia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[E] 22,25-29: Pablo en la fortaleza Antonia
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
Excursus 16: La función del relato en primera persona plural
Excursus 17: La colecta de los paganos
[F] 22,30–23,10: Vista preliminar ante el Sanedrín
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[G] 23,11-30: La confabulación de los judíos
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[F] 23,31-35: Llegada de Pablo a Cesarea
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[E] 24,1-23: Apología de Pablo ante Félix: Proceso 1
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[D] 24,24-26: Pablo ante Félix y Drusila
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[C] 24,27–25,12: Apología de Pablo ante Festo: Proceso 2
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[B] 25,13-22: Llegada de Agripa y Berenice
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[A] 25,23–27,1: Apología de Pablo ante Agripa
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
Excursus 18: Paralelismos entre el proceso de Jesús y los procesos de Pablo
Excursus 19: La apología de Pablo

IV. ROMA, EL OBJETIVO FINAL: 27,2–28,16
Visión general
[A] 27,2–28,10: De Cesarea a Malta
Visión general
Traducción
Aparato crítico
Comentario
[A-A] 27,2-26: La tempestad
[A-B] 27,27-32: La decimocuarta noche
[A-C] 27,33-38: Toma de alimento
[A-C] 27,39–28,1: El decimocuarto día
Excursus 20: El poder de Dios en las tempestades del Evangelio de Marcos y en la tempestad del viaje de Pablo a Roma
Excursus 21: La resistencia de Jonás a ir a Nínive y la resistencia de Pablo a ir a Roma
[A-B] 28,2-6: Malta I: El milagro de la serpiente
[A-A] 28,7-10: Malta II: Publio

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso